TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:32

Konteks

1:32 Then 1  John testified, 2  “I saw the Spirit descending like a dove 3  from heaven, 4  and it remained on him. 5 

Yohanes 12:17

Konteks

12:17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 6 

Yohanes 19:35

Konteks
19:35 And the person who saw it 7  has testified (and his testimony is true, and he 8  knows that he is telling the truth), 9  so that you also may believe.

Yohanes 21:24

Konteks
A Final Note

21:24 This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:32]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[1:32]  2 tn Grk “testified, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:32]  3 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.

[1:32]  4 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[1:32]  5 sn John says the Spirit remained on Jesus. The Greek verb μένω (menw) is a favorite Johannine word, used 40 times in the Gospel and 27 times in the Epistles (67 together) against 118 times total in the NT. The general significance of the verb μένω for John is to express the permanency of relationship between Father and Son and Son and believer. Here the use of the word implies that Jesus permanently possesses the Holy Spirit, and because he does, he will dispense the Holy Spirit to others in baptism. Other notes on the dispensation of the Spirit occur at John 3:5 and following (at least implied by the wordplay), John 3:34, 7:38-39, numerous passages in John 14-16 (the Paraclete passages) and John 20:22. Note also the allusion to Isa 42:1 – “Behold my servant…my chosen one in whom my soul delights. I have put my Spirit on him.”

[12:17]  6 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[19:35]  7 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[19:35]  8 tn Grk “and that one.”

[19:35]  9 sn A parenthetical note by the author.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA